10 project managers coordinate approximately 1000 orders/month, which are translated by 220 translators (engineers, lawyers, accredited translators) living in 34 countries. Each year, about 100,000 pages are translated in 45 languages for approximately 1000 customers.
Choosing the translator:
We expect and test perfect command of the native language and source language. We exclusively work with engineers, lawyers and qualified technical translators some of which have worked for us for 10 years. The work delivered by these translators has repeatedly been praised by our customers. Every new translator is tested by our master translators of many years before this translator becomes part of our team.
Translations as well as ready-to-print documentations are delivered for PC, Mac and Unix using all major programmes. We use the CAT tool “SDL Trados” and are “Gold certified” SDL Trados Language service providers.
- You can reach us on the number +49 (0)201 63 01 00 91
- E-Mail: firstname.lastname@example.org
We translate the following into English:
- Instructions for use, technical documentation
- Product catalogues
- Image leaflets, product leaflets
- Contents of content management systems
- Software, control software
Ready-to-print deliveries for PC and Mac including a level for reviewing e.g. by your foreign company – programme list. Translation by a native speaker in the target country Your documentation is translated by qualified translators who usually live in the target country. We have worked with some of those translators for 10 years. The have delivered demonstrably excellent translations. We have different translators for the areas of engineering, economy and law. Depending on the field of the project, we choose the qualified translator. In the case of major projects, the translators work together in a team via central TM servers.